Hi CELTA and Trinity CertTESOL teacher trainers! #CELTAchat was on the first Monday of the month but from 2020 it is on the first Thursday 7-8pm GMT live on Twitter and then goes into asynchronous mode for 24 hours for those trainers that can't make the live chat. For those who aren't on Twitter, we have a Facebook Page too. You can suggest a topic on the monthly Padlet that gets posted a week or so before, then vote for the topic & join in.
Sunday, 12 May 2019
#CELTAchat May 6: Local Adaptations - What & How?
A Summary of #CELTAchat May 2019 By Adi Rajan
Many thanks to @bellinguist @fionaljp @adi_rajan@Cathyofnusleand @angelos_bollas for their contributions to May 2019 #CELTAchat
We discussed ‘meaningful local adaptations: what and how’?
· @Cathyofnusle suggested including TP teaching materials that would be used wherever the candidates are likely to teach if this could be determined. @adi_rajan raised the issue of poor-quality teaching materials in the formal education sector and a lack of materials in the informal one in his South Asian context, posing problems with adapting TP teaching materials in this way.
· @angelos_bollas said his courses in Athens had very diverse trainees but certain input sessions such as professional development, teaching YLs/teens were tailored to the demands of the local market.
· @angelos_bollas also changed phonology sessions to include “transcriptions that best illustrated Irish pronunciation and the importance of developing learners’ receptive pronunciation skills”.
· @cathyofnusle said her trainees tend to have a mix of different accents including North American English and she covers variations in pronunciation.
· @fionaljp shared a pronunciation site with resources on different types of English accents: The Voice Cafe.
· @adi_rajan referred to an Indian academic (who did the CELTA recently) who gave feedback on the centre’s use of British English pronunciation models instead of General English ones. @adi_rajan highlighted the challenges of making adaptations here when Indian English pronunciation hasn’t been standardized and the fact that it might exclude non-Indian trainees and have an impact on the external assessment.
· On the other hand, @angelos_bollas includes more language analysis sessions in English-speaking countries or on courses with many native speakers who haven’t had much explicit grammar instruction at school.
· @adi_rajan and @fionaljp recommended including more authentic, local voices in listening texts by way of L2 speakers.
· @adi_rajan shared an example of a British tutor using texts with references to current events in the UK such as Brexit which Indian trainees weren’t familiar with. This could be both an argument for making texts contextual to trainees as well as finding opportunities to develop trainees’ awareness of the wider world.
· @adi_rajan shared an example of a British tutor using texts with references to current events in the UK such as Brexit which Indian trainees weren’t familiar with. This could be both an argument for making texts contextual to trainees as well as finding opportunities to develop trainees’ awareness of the wider world.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment